ENGLISH ALWAYS BELOW
"Życia między stronami" to cykl prac powstały z archiwalnych magazynów i gazet znalezionych w mieszkaniu mojej babci, która przez lata gromadziła je jako zapis codzienności i mijającego czasu. Podczas porządkowania przestrzeni zaczęłam wycinać z nich pojedyncze elementy, fragmenty postaci, wnętrz i przedmiotów, intuicyjnie zestawiając je ze sobą w nowe kompozycje. Z tych kolażowych układów powstały projekty obrazów, które następnie rozwijałam cyfrowo poprzez fotografie wycinków, elementy własnych rysunków oraz fragmenty prywatnych zdjęć.

Całość została scalona w programie graficznym i przetworzona tak, aby zatrzeć granicę pomiędzy dokumentem, fikcją i osobistym archiwum. Ostateczne kompozycje przemalowałam techniką olejną na płótnie, nadając im materialność i malarską spójność, pozostawiając jedynie ślady po kolażu.

Tematem serii są kontrasty wpisane w ludzką codzienność — różnice w sposobie życia, doświadczeniach i rzeczywistości ludzi funkcjonujących w odmiennych warunkach społecznych, kulturowych i geograficznych oraz ogólna dziwność życia.

"Lives between pages" is a series of works created from archival magazines and newspapers found in my grandmother’s apartment, which she had collected over the years as a record of everyday life and the passage of time. While organizing the space, I began cutting out individual elements from them — fragments of figures, interiors, and objects — intuitively combining them into new compositions. These collage arrangements became the basis for paintings, which I then developed digitally through photographs of the cut-outs, elements of my own drawings, and fragments of private photographs.
The whole was brought together in a graphic design program and transformed in such a way as to blur the boundary between document, fiction, and personal archive. I then repainted the final compositions in oil on canvas, giving them materiality and painterly coherence, while leaving only traces of the collage behind.
The series explores the contrasts embedded in human everyday life — differences in ways of living, experiences, and realities of people functioning under different social, cultural, and geographical conditions, as well as the general strangeness of life.
"Margines błędu" przedstawia kobietę przypominającą modelkę u szczytu kariery, umieszczoną w estetycznym, architektonicznie harmonijnym otoczeniu, z którym wizualnie zdaje się idealnie współgrać. Kompozycja buduje wrażenie luksusu, kontroli i wizerunkowej perfekcji, jednak po obu stronach postaci pojawiają się graffiti sfotografowane przeze mnie w ubogich dzielnicach Argentyny. Te elementy wprowadzają wyraźny dysonans — dwa światy funkcjonujące obok siebie, lecz pozbawione realnej możliwości współistnienia.

Nienaturalnie ucięta lewa ręka modelki celowo ujawnia kolażowy charakter kompozycji i sugeruje jej „wklejenie” w rzeczywistość, do której w gruncie rzeczy nie należy. Z kolei żółte paznokcie stają się subtelnym znakiem przemijania i rozpadu wykreowanego ideału — sygnałem, że moment świetności postaci dawno już minął. Obraz odnosi się do kruchości statusu, estetyki sukcesu i sztuczności społecznych wizerunków zestawionych z rzeczywistością miejsc wykluczonych i marginalizowanych.

"Margin of Error" depicts a woman resembling a model at the height of her career, placed within an aesthetic, architecturally harmonious setting with which she appears to blend perfectly on a visual level. The composition creates an impression of luxury, control, and image-based perfection; however, on both sides of the figure appear graffiti photographed by me in poor districts of Argentina. These elements introduce a clear dissonance — two worlds existing side by side, yet deprived of any real possibility of coexistence.
The unnaturally cut-off left arm of the model deliberately reveals the collage-like nature of the composition and suggests that she has been “pasted” into a reality to which she does not, in fact, belong. Meanwhile, the yellow fingernails become a subtle sign of transience and the decay of the constructed ideal — a signal that the character’s moment of glory has long since passed. The painting refers to the fragility of status, the aesthetics of success, and the artificiality of social images when juxtaposed with the reality of excluded and marginalized places.
Back to Top